Оприлюднено короткий список претендентів на нагороду AATSEEL

Американська асоціація вчителів слов’янських і східноєвропейських мов (AATSEEL) опублікувала претендентів на власну відзнаку

Американська асоціація вчителів слов'янських і східноєвропейських мов (AATSEEL) — це академічна організація, заснована в 1941 році, видає науковий часопис Slavic and East European Journal та присуджує премію за публікації у сфері славістики та східноєвропейський студій.

 

У 2022 році на премію претендують:

Найкраща перша книга:

  • On Russian Soil: Myth and Materiality by Mieka Erley (Cornell University Press, 2021)
  • Love for Sale: Representing Prostitution in Imperial Russia by Colleen Lucey (Cornell University Press, 2021)
  • All Future Plunges to the Past: James Joyce in Russian Literature by José Vergara (Northern Illinois University Press, 2021)

    Найкраща книга з літературознавства:

  • Eurasia without Borders: The Dream of a Leftist Literary Commons, 1919–1943 by Katerina Clark (Harvard University Press, 2021)
  • Nikolai Gogol: Performing Hybrid Identity by Yuliya Ilchuk (University of Toronto Press, 2021)
  • Internationalist Aesthetics: China and Early Soviet Culture by Edward Tyerman (Columbia University Press, 2021)

    Найкраща книга з культурології:

  • Men Out of Focus by Marko Dumancic (Toronto University Press, 2021)
  • Survival as Victory: Ukrainian Women in the Gulag by Oksana Kis (Harvard University Press, 2021)
  • Contested Russian Tourism: Cosmopolitanism, Nation, and Empire in the Nineteenth Century by Susan Layton (Academic Studies Press, 2021)

    Найкраще редагування колективної монографії:

  • Russian TV Series in the Era of Transition: Genres, Technologies, Identities. Edited by Alexander Prokhorov, Elena Prokhorova, and Rimgaila Salys (Academic Studies Press, 2021)
  • Theory in the "Post" Era: A Vocabulary for the 21st-Century Conceptual Commons. Edited by Alexandru Matei, Christian Moraru, and Andrei Terian (Bloomsbury, 2021)
  • The Palgrave Handbook of Russian Thought. Edited by Marina Bykova, Michael Forster and Lina Steiner (Palgrave Macmillan, 2021)

    Найкращий переклад англійською:

  • Here in Our Auschwitz and Other Stories by Tadeusz Borowski. Translated from the Polish by Madeline G. Levine (Yale University Press, 2021)
  • Lady Macbeth of Mtsensk: Selected Stories of Nikolai Leskov by Nikolai Leskov. Translated from the Russian by Donald Rayfield, Robert Chandler, William Edgerton (New York Review Books, 2020)
  • Temptation by János Székely translated from Hungarian by Mark Baczoni (New York Review Books, 2020)

    Найкраща книга з лінгвістики:

  • Corpus Approaches to Language, Thought and Communication by Wei-lun Lu, Naděžda Kudrnáčová, Laura A. Janda (John Benjamins, 2021)
  • Language Contact in the Territory of the Former Soviet Union. Editors Diana Forker, Lenore A. Grenoble (John Benjamins, 2021)
  • Linguistics: Microvariation in the South Slavic Noun Phrase by Steven Franks (Slavica, 2021)

    Найкраща книга з педагогіки:

  • Decoding the 1920s: A Reader for Advanced Learners of Russian by Nila Friedberg (Portland State University Library, 2021)
  • Etazhi: Second Year Russian Language and Culture by Evgeny Dengub and Susanna Nazarova (Georgetown University Press, 2021)
  • Transformative Language Learning and Teaching by Betty Lou Leaver, Dan Davidson, and Christine Campbell (Cambridge University Press, 2021)

Командир гармати "Історик"

Іменем ужгородця Миколи Гаєвого назвали Центр сучасної історії в Українському католицькому університеті.

"Жила однією ідеєю: вільна Україна": до 120-річчя Оксани Мешко

Учасники дисидентського руху називали її "козацькою матір'ю", вкладаючи в цю метафору готовність стійкої, незламної жінки до жертовної боротьби. Оксана Мешко ввійшла в історію українського правозахисного руху як громадська діячка, співзасновниця і лідер Української Гельсінської групи.

"Найстаріший з нині живих...": Історія Балтійського кубку

Після закінчення Першої світової війни нове дихання отримали ігрові командні види спорту. Битви з полів, найстрашнішої на той момент війни, переміщуються на футбольні стадіони. Нове покоління запальних ентузіастів-організаторів продукує ідеї континентальних і регіональних турнірів як для клубів, так і для національних збірних. Не виключенням був і Балтійський регіон. Тут на просторах понівечених, не лише світовою війною, а й роками кривавих війн за незалежність, народжується ідея власного Балтійського кубку.

«Ми продовжуємо боротьбу і маємо всі шанси переломити хід історії та встояти», - історик та офіцер ЗСУ Ігор Макарчук

Історик-археолог та реконструктор, дослідник Українських визвольних змагань початку ХХ ст. Ігор Макарчук у 2022 році поставив на паузу аспірантуру та пішов до війська. Раніше Ігор разом із побратимами з «Пласту» одягав військові однострої часів УНР і відтворював знакові події та битви тієї доби. Нині він носить піксель як офіцер однієї з бригад ЗСУ. І відчуває чимало паралелей між тією та цією війною: «Як сто років тому, так і зараз — боротьба триває і ворог той самий».