Україна профінансувала видання збірника документів з Османського архіву

Збірник документів з історії українсько-турецьких відносин видали в Туреччині за сприяння Української держави.

Документи публікуються вперше й походять із Османського архіву в Стамбулі. Упорядкував збірник "Османсько-українська дипломатія в документах XVII-XVIII ст." український історик Олександр Середа.

За словами посла України в Туреччині Андрія Сибіги, який повідомив про видання у своєму "Твіттері", це вже четверта книга, здійснена за прямої підримки України.

Книга вийшла двомовною - українською і турецькою мовами.

Нагадаємо, українські науковці лише нещодавно отримали змогу працювати у турецьких архівах, зокрема середньовічні реєстри ("джиз’є") відкрив Центральний османський архів.

Собор Святої Софії в Стамбулі отримав аудіогід  українською мовою.

Між неволею і незалежністю. 18-22 лютого 2014 року

Це не всі, але важливі свідчення тих жахливих днів, які змінили Україну. У майже похвилинний таймлайн увійшли події, які відбувалися у центрі Києва і мали (або могли мати) вплив на подальший перебіг політичних процесів. Хронологія останніх днів Революції Гідності.

"Український герб є настільки простим, що його може намалювати будь-хто", - Василь Павлов

Як тризуб, родовий знак київських князів, зберігся впродовж століть і став державним гербом України та символом українського спротиву? Чому російські імперці намагалися, але так і не змогли привласнити український тризуб? Про це, а також про історичну тяглість української державної та військової символіки з часів Визвольних змагань і до сьогодення — наша розмова з Василем Павловим, військовим істориком, головою ГО "Центр мілітарної історії" та одним із тих, хто брав участь у розробці сучасної символіки українського війська.

Гідо Хайсіг: "Для мене важливо викликати відчуття, що ситуація в Україні — це не тільки про цифри, це насамперед про людей, які живуть тут"

Інтерв’ю з німецьким пілотом і митцем для Музею "Голоси Мирних" Фонду Ріната Ахметова.

Три роки війни в Україні: погляд військового репортера з Словенії

"Буча - це українська Сребреніца", - каже Боштян Відемшек. Словенський військовий репортер збирає матеріал для нової книги, у якій сучасна російсько-українська війна зіставляється з Першою світовою, а усі події планує висвітлювати лише в теперішньому часі. Нещодавно журналіст відвідав Ужгород, після чого опублікував у словенській газеті "Дело" статтю про війну в Україні. Публікуємо її в перекладі українською мовою.