Спецпроект

Британська бібліотека оцифровує класичну літературу. СКАНИ

Британська Бібліотека відкрила сайт, присвячений класичній англійській літературі. Почали з XVIII-XIX століть. Наразі оцифровано і викладено у вільний доступ 1200 артефактів - Блейк, Діккенс, Вайльд, Стівенсон та інші.

Про це повідомляє Guardian.

Першими відкрили розділ, присвячений романтичному і вікторіанському періодам. Причиною стали результати опитування більше 500 викладачів англійської літератури - 82% з них вважають, що школярам "найважче ототожнити" себе з героями XVIII-ХІХ cтоліть.

На новому сайті, який має назву "Відкриття літератури", можна знайти рукописи, ілюстрації, фото, щоденники, газети, першодруки та інші "літературні скарби" з фондів бібліотеки та авторських музеїв.

На думку видання, це буде найбільше цифрове джерело англійської літератури.

 Сторінка з "Маленької книжечки" (1744), яка вважається першою книгою для дітей. І першою друкованою згадкою про бейсбол

Серед представлених авторів - Вільям Блейк, Персі Біші Шеллі, сестри Бронте, Чарльз Діккенс, Оскар Вайльд, Джейн Остін, Роберт Бернс, Льюїс Керролл, Герберт Веллс та інші. Артура Конан Дойля ще не оцифрували.

Рукопис казки, зроблений оксфордським викладачем математики Чарльзом Доджсоном для маленької Аліси Лідделл восени 1864 року - прообраз майбутньої "Аліси в Країні Чудес"

Приклади артефактів:

- кудель волосся Шеллі і рукопис його поеми "Озимандія",

- начерки "Як важливо бути поважним" Вайльда і добірка газетних матеріалів про судові процеси за його участю у 1895 році [грандіозний літературно-сексуальний скандал тих часів за участю приватних детективів - ІП],

- словник кримінального сленгу [дивись "Шлепер"] героїв Діккенса і фото боргової тюрми, де юний Чарльз був ув'язнений разом із батьком тощо.

 Жовта преса. Оскар Вайльд намагається пояснити в суді, що він не проповідує содомію своїми творами

Бібліотека планує відкрити доступ до артефактів з усієї англійської літератури - від середньовічного "Беофульфа" до нашого часу. Вчителі і науковці сподіваються, що це допоможе школярам і студентам сприйняти класичних авторів і персонажів, як реальних людей.

 Ілюстрації Вільяма Блейка до його "Пісень невинності" (1789)

На думку керівника відділу співпраці з громадськістю Британської бібліотеки, контакт з оргинінальними матеріалами "вселить життя у роман чи поему, які написані сотні років тому".

 Реклама фабрики вакси Воррена, на якій тяжко трудився маленький Чарльз Діккенс, щоб допомогти родині. Пізніше описана в "Девіді Копперфілді". 1820-ті

"Кожна дитина повинна мати змогу насолодитися найкращими авторами країни, - зазначила представник Департаменту освіти Елізабет Трасс. - Ось чому уряд повертає літературу до шкільного життя".

 Ілюстрація до бельгійського видання "Війни світів" Герберта Веллса (1906)

Британська бібліотека - національна бібліотека Великої Британії. Створена парламентом у 1972 році шляхом об'єднання бібліотеки Британського музею і ряду інших колекцій. Одна з найбільших бібліотек світу (понад 150 млн одиниць зберігання).

Дивіться також: "Нью-Йоркська бібліотека показала 20 тисяч історичних карт. СКАНИ"

Між неволею і незалежністю. 18-22 лютого 2014 року

Це не всі, але важливі свідчення тих жахливих днів, які змінили Україну. У майже похвилинний таймлайн увійшли події, які відбувалися у центрі Києва і мали (або могли мати) вплив на подальший перебіг політичних процесів. Хронологія останніх днів Революції Гідності.

Володимир Стахів. "Не шукати союзників за будь-яку ціну, навіть найвищу"

Після розколу в лавах ОУН органи нквс/мдб срср уважно придивлялися до тих діячів, які вирізнялися принциповою непримиренною та непоступливою позицією до опонентів. Таких брали в активну оперативну розробку, щоб використати їхні амбіції у своїх інтересах, або через агентуру спонукати до дій, які б призвели до ще більшого розколу, розбрату, послаблення і зрештою знищення національно-визвольного руху. Одним із тих, на кого звернули особливу увагу у 1940-х роках, був Володимир Стахів.

"Український герб є настільки простим, що його може намалювати будь-хто", - Василь Павлов

Як тризуб, родовий знак київських князів, зберігся впродовж століть і став державним гербом України та символом українського спротиву? Чому російські імперці намагалися, але так і не змогли привласнити український тризуб? Про це, а також про історичну тяглість української державної та військової символіки з часів Визвольних змагань і до сьогодення — наша розмова з Василем Павловим, військовим істориком, головою ГО "Центр мілітарної історії" та одним із тих, хто брав участь у розробці сучасної символіки українського війська.

Гідо Хайсіг: "Для мене важливо викликати відчуття, що ситуація в Україні — це не тільки про цифри, це насамперед про людей, які живуть тут"

Інтерв’ю з німецьким пілотом і митцем для Музею "Голоси Мирних" Фонду Ріната Ахметова.