"Тричі хрещений". Сатира як дзеркало життя українців у ПНР

Тим, хто любить понити про те, як некомфортно жити в сучасній "націоналістичній" (насправді ні) Україні, доречно ознайомитися з матеріалами про недавнє минуле.

Тим, хто любить понити про те, як некомфортно жити в сучасній "націоналістичній" (насправді ні) Україні, доречно ознайомитися з матеріалами про недавнє минуле.

Наприклад, з підшивкою українського часопису в Польщі "Наше слово", благо наприкінці минулого року її виклали у відкритий доступ.

Наприклад, з оцим фейлетоном, який опублікували у №1 газети за 1962 рік.

 

Фейлетон — на те й фейлетон, щоби змусити читачів усміхнутися, тому не виключено, що автор "гіперболізував для дохідливості". Але вважатимемо, що він писав про реальну ситуацію і на підставі реальних подій. Отож, про що сторонній читач може дізнатися з цих двох колонок 50+ років потому?

- про те, що молоді люди, українці за національністю, старанно мімікрують під навколишнє польськомовне і польськокультурне середовище. І вони дотримуються конспірації настільки ретельно, що за час тривалого спілкування ніхто з обох жодного разу не проколовся;

- про те, що обоє героїв виразно переймаються своєю інакшістю і сприймають її мало не як обставину, що дискредитує їх в очах співрозмовника;

- про те, що обоє народилися десь на початку 1940-х. Навіть якщо припустити, що буремні сорокові склалися для них якнайкраще з усіх можливих варіантів — ніхто не нападав на їхні села, не палив будинки, а всі родичі пережили непрості часи в доброму здоров'ї — то в будь-якому разі далі на них чекав 1947 рік.

Так, "Вісла". Так, дві години на збори — і довга дорога на нове місце, в чуже, завідомо недоброзичливе оточення, яке ще й підігріватиме державна пропаганда про "бандерівців". Які травми викликали ці переміни у дітей (5-7 років — це вже вік, коли події сприймаються усвідомлено і дуже яскраво), і яких драконів їм потім довелося вбивати в собі, залишається за кадром.

 

Фейлетон, імовірно, закликав читачів не соромитися свого українства, щоб не потрапляти в такі дурні ситуації, але навчені гірким досвідом закерзонці воліли робити по-своєму. Конспірація — наше все. Ніхто не дивитиметься на тебе, як на мале пиво, ніхто не буркне роздратовано: "Чуєш, а ти часом не бандерівець?".

А описана у фейлетоні ситуація справді кумедна. Тільки якщо пам'ятаєш, щó довелося пережити українцям Польщі в середині ХХ століття, сміятися чомусь геть не хочеться.

P. S. Нарис задумувався ще до загибелі Павла Адамовича [мера Гданська, на якого скоїли напад прямо на концерті 13 січня 2019 року — ІП], але здається, зараз саме час його опублікувати.

Тому що побутове упослідження української меншини в Польській Народній Республіці, "антибандерівські" закони в сучасній Польщі, низка нападів на українців і агресивна екзальтованість частини польського суспільства — це ланки одного ланцюга. І хтозна, які пов'язані з цим катаклізми чекають нас у недалекому майбутньому.

Декомунізація. Україна.: Деколонізація – це щоденна боротьба

Деколонізація – це не просто зміна табличок із назвами вулиць. Це щоденна боротьба з адміністративною байдужістю, бюрократичною тяганиною і, на жаль, навіть відкритим саботажем закону.

Віталій Мельничук: Перші демократичні парламентські вибори

Одинадцять років Україна чинить опір російському агресору. Цей опір - продовження віковічної національно-визвольної боротьби Українського народу з московським імперіалізмом. Одним із етапів цієї боротьби були історичні події кінця 1980-х – початку 1990-х років, коли Український народ зумів зорганізуватися та перемогти сильніший за себе Московський тоталітарний режим Союзу РСР.

Андрій Савчук: Церква, у якій черпав натхнення Параджанов

Коли Параджанов готував декорації для свого легендарного фільму "Тіні забутих предків", то, мабуть, навіть не підозрював, що рятує частину сакрального спадку від знищення. Йдеться про ікони зі старої дерев'яної церкви на Гуцульщині. Їх режисер забрав на зйомки, але так і не повернув. Як показав час – на краще. Бо храм через півтора десятиліття згорів дотла.

Володимир В'ятрович: Rigonda

Офіційне радіо (неофіційно зване "брехачем") безперестанно розповідало про неіснуючі успіхи, час-до-час розбавляючи монотонну мову дикторів офіційною совєтською попсою чи іноді класикою. І тільки Rigonda здатна була привносити в цю інформаційну сірість трохи нелегального кольору Заходу. Це дивне слово (яке я тоді не міг, ані вимовити, ані прочитати) прикрашало собою великий радіоприймач на чотирьох ніжках.