18 січня 1945

Анастасія Гулей: Дорога у Освенцим

Була людина, обличчя якесь людське мала… а виявився ти чучелом. Тебе лишили твого всього. Тебе позбавили твого вигляду, твого одягу, твоїх кіс. Ти одягнутий в смугасте, в тюремне. І імені в тебе більше нема. Ти - 61369. І на цей номер ти відгукуйся. І про все забудь.

Перші роки після концтабору, коли я бачила велику букву "О", мені ставало погано. Я намагалась швидше перегорнути сторінку, бо боялась побачити там слово "Освенцим".

Я люблю зустрічатись з гімназистами і учнями 9 класу. Якщо я маю зустріч з 9 класом, я бачу себе там за партою, тому що до війни я закінчила 9 класів. Подальше навчання перервалось.

Анастасія Гулей повернулася в Освенцим майже через 70 років

Коли ми перейшли в 10 клас, бої вже йшли під Києвом. А нас мало в школі залишилось вже: всі розбіглись, вчителів теж на фронт забрали, ми зійшлися в школу як сироти. Вийшли на подвір'я, чуємо: земля гудить від канонади, за Київ йдуть жорстокі бої. Постояли, послухали, а вчителі, які ще були з нами, кажуть: "Діти, йдіть додому". І на цьому навчання довоєнне закінчилось.

Отже, почалась війна і окупація. Тяжко було, звісно. Почалась мобілізація на примусові роботи в Німеччину.

Приходить повістка, і ти повинен їхати в Німеччину на роботу. І одразу попереджають: не поїдеш – маму заберемо. І що робити? Із села треба було виїхати, звісно. Зробити вигляд, що ти слухняний і поїхав.

От нас вантажать на пару підвод із села Пирятин Полтавської області, звідки я родом. Привозять на площу Майдан в центрі міста. Зганяють і заводять в колишній кінотеатр, він уже колючим дротом обгороджений, вже звідти не втечеш. І запихають туди.

А у мене одразу ідея: я дійшла до тротуару, а народ міський ходить по тротуарі, то я між ними: раз, і пішла, так, ніби я не з цієї компанії. І таким чином один раз мені вдалося втекти.

Я скиталась по знайомих 2 тижні. А потім треба ж піти додому і харчі взяти. Тільки приходжу, хтось доніс, що я вдома.

І от дуже рано мама муку сіє: мені печива спекти на дорогу, курку зарізала, аби з собою дати і йти в Чернігівську область. Там в мене тітка, там пересидіти. І тільки вона все це порається, заходить староста з секретарем, нове ж начальство прихльобників утворилось. А я тут.

Надя. Фото 1940-х років

"Усе, дорога, останній раз говоримо. Не поїдеш – маму заберемо". Куди тікати вже? Добре. Нас вже не обоз цілий, а кілька людей, які втікали. І я хотіла повторити свій спосіб: по тротуару.

І мене секретар нашого старостату Павло отак за плече цап, ось за це, воно мене, гад, болить і тепер. І поліцаю, який на брамі: "От, вона тікати хоче". Тому нема що робити: заходь.

Одного дня посадили нас в такі вагончики: телятники, як у нас кажуть. Прийшов батько і мама моя проводжати. І я цю картину бачу завжди. Завантажили нас в вагон, а вони на пероні стоять, старенькі, і плачуть. У мене троє старших братів на фронт забрали, а мене так само забирають, і вони старі вдвох залишаються у військовий час важкий.

Привезли нас в Київ з Пирятина і розмістили в одній школі близько до залізничної дороги. Перед нами стільки народу пройшло: усіх, хто з України відправлявся в Німеччину, розміщували в цій школі. Пересильний пункт. На стінах багато надписів, підписів: "Прощай, Київ, торбу виїв. Ковбасу получу і додому утечу".

Потім дочекались, завантажили нас. На брамі дали по 2 кусня хліба і ковбаси кінської. Ми тоді вважали, що це "фууу", а тепер виявляється, що це делікатес.

Повезли нас через Західну Україну. Привезли в місто десь біля моря у Польщі чи в Німеччині. Я пам'ятаю, що піски там були: табір на пісках. Сосонка така рідка, чахла, типове примор'я. Там були ми кілька днів. І щодня оглядали огорожу: може десь шпарина, але охорона кругом була.

Взуття

Зрештою нас збирають і привозять в Кенніс-Гьотте. Розмістили нас у свіжі бараки. Там дівчата з Західної України працювали вже 8 місяців.

На цьому заводі виготовляли якісь хімічні речовини. Така речовина в'їдлива: дівчата приходили з роботи як миші червоні: і роба, і лице, і руки. Ми теж повинні були працювати на тому заводі.

Поки готували робочі місця, нас возили в Катовіце розвантажувати вагони: не апельсини, звичайно, а шлаки. Полотно залізної дороги. Вагони великі, високі, а ми - з лопатами.

Ми ще вдома пошили з домашнього полотна спідниці, пофарбували в бузину і взяли що старе на роботу. Їдемо ці вагони розвантажувати. А полячки, щоб їм легко дихати, кричать: "Що ви бидло запускаєте у вагон? (а вагони пасажирські) Ми не хочемо з цим бидлом їхати!". Отаке.

На вокзалі висить карта Польщі. Це ж треба маршрут намітити. Я виписую, куди до Львова найближчий шлях. Тримаю при собі: усе одно ж будемо тікати, не можна ж тут лишитись. Ну, як: три брати на фронті, а я буду їм тут залізну дорогу будувати? Я не була такою ярою патріоткою, але щось мене отак навіть думки такої не було, аби лишитись працювати. Шукаємо-шукаємо такого моменту, аби втекти.

Милиці та протези

Розвантажуємо вагони, а тут дощ, такий сильний, що нічого не видно. І нас охорона знімає і заводить в майстерню, де ми лишаємо лопати, кірки, щоб перечекати. І охороняють нас. А з нами ще у Кенніс-Гьотте привезли з Франції хлопців та дівчат. Ну, для них – окрема їдальня, і з ними так поделікатніше обходились. Наприклад, якщо французи харчі забракують, побачать у творозі черв'яків, то вони цей творог нам, у нашу їдальню віддавали.

І от, іде дощ сильний, ми сховались туди, і французи з нами. Серед тих французів був один хлопець років 16-17, ну, до того він красивий – херувимчик якийсь. Такий рожевощокий як у Мікеланджело. І його обступили і самі французи, і дівчата, охорона рот роззявила, дивляться на нього.

А нас п'ятеро людей – тікати. Ми вийшли потихенько. А тут залізнична дорога, а в Катовіце товарна станція. Ми під поїздами на ту сторону вибігли і, Господи поможи, вперед. І так втекли. І так йшли ми дев'ять днів в сторону до Львова, до України.

Перша перешкода: кордон. Від Кракова йшли стовпи прикордонні, охорона. То кусок Польщі, який Сталін і Гітлер поділили: одна частина Польщі відійшла Німеччині, окупована. Як перейти кордон?

Селом ідемо і питаємо людей: як перейти кордон? А вони чути не хочуть: кримінал такий. А одна жінка каже: "Кобіти, я вам хлопчика свого дам, він вас переведе".

А ми ж тільки у фільмі бачили, що таке кордон. Хлопчик повів нас у сосновий ліс, там схил, де жінки чорницю збирають. А хлопчик каже: "Там внизу проходить лінія кордону". А тут одна з жінок підходить і каже: "Кобіти, утікайте стонд, вчора десант висадився, стільки жолнєжи, вас знайдуть, утікайте".

 

Внизу пройшов солдат з собакою. А там ліс закінчується, поворот, і вздовж річечки солдат завернув. А з іншої сторони видно, що там поля людські вузькими смугами. А справа дорога мощена, стовп прикордонний і хтось роз'їжджає на білому коні.

Нас п'ятеро, я як найсміливіша йду коло коня. І ми: "Господи поможи!" і вперед. І якесь затемнення на всіх найшло, і ми о 12 дня перейшли кордон. А люди з іншого боку кордону, з села бачать: йдуть п'ять роззяв через кордон серед дня. Виходять нас зустрічати як якихось олімпійців: як ви так наважились? Одна жінка каже: "Пішли, кобіти, я вас нагодую".

А тут з'явився хлопець наш, зі Львова, він 2 тижні ховається, не може перейти кордон, дивувався, як ми пролетіли. Раз тут пройшли, значить: дасть Бог – пройдемо. Я йому маршрут по карті, що переписала, показую. Він мені робить правки: туди, туди, а головне в назвах. Пишеться же "Решув", а читається "Жешув". Майже як в Англій: пишеться Ліверпуль, а читається Манчестер.

Він нам виправив все, і ми пішли далі. Спали у полі, де ніч застала. І йшли. Але нам порадили: ви не йдіть вп'ятьох, бо дуже привертаєте увагу. Ми так і зробили – розбились: вперед пішло двоє, а потім дві сестри і я пішли втрьох.

Так ми йшли-йшли, але не пиріжок знайшли. Доходимо: немає дівчат. Зайшли в село, питаємо: не проходили 2 кобіти? Ніхто не бачив, вертаємось назад: ніхто не бачив.

Бляшанки з-під "Циклону-В"

Виявляється, їх затримали. Ну, вони розумні, кажуть: ми відстали від транспорту. Потім ми дізнались, що їх привезли в Освенцим теж. Але їм номерів не набили, вони були як "екстра" в Освенцимі. Без номерів. Через шість місяців їх після обіцянки, що нікому не розкажуть, де були і що бачили, перевели назад у Кеннігс-Гьотте. В той самий табір. Залишились ми втрьох, пішли далі.

Дійшли до Вісли. Мостом не підеш, міст охороняється військовими. Я ж не Клочкова (Яна Клочкова, олімпійська чемпіонка – ред.), плавать не вмію. Що ж робити? Журба.

Недалеко від Вісли, у полі ми сіли під копичкою скошеної гречки: йти далі нема куди. А я вела щоденник з самого дому. Прочитала дівчатам щоденник, ніби відчувала, що його заберуть. А рано чуємо: трак-трак-трак-трак, по бруківці повозка їде.

Ми вийшли: їде поляк, везе вугілля в місто. Ми питаємо: пане, як нам Віслу перейти? Він каже: ось туди йдіть, там люди торгують з сусіднім селом через річку. Приходить час від часу човен великий і перевозить людей. Приєднуйтесь до них, і вони вас на той берег перевезуть.

А злоті у вас є? – питає. Ні, звісно. Виймає він 5 злотих і дає нам: ось, це вам вистачить, аби переїхати Віслу. Дай йому, Боже, здоров'я.

Ми прийшли в село, питаємо жінку: де можна переплисти Віслу? Вона каже: кобіти, сідайте тут, я наберу зємнякув (картопля виявилась) і везу на той бік. Назбиралось людей десятеро. Приїхав човен, два хлопці веслують.

Всім видно, що ми біженці, що не місцеві. А той хлопець років тринадцяти, збирає гроші. П'ять злотих дали. Так йому сподобалась моя курточка. Гарна курточка: така ще з шкільного пальта зроблена: темно-синя і салатова смужечка, а комір і манжети з такого штучного рожевого хутра, симпатична. І він вчепився: продай курточку. Та як я її продам? Я йду під відкритим небом. Це все – мій кров і дім. Ні, ми з човна зійшли, а він біжить: продай курточку. Все одно її у в'язниці забрали, можна було б і віддати, хай би носив.

А далі йдемо: люди кажуть: не пройдете ви, залишайтеся тут, женихів вам знайдемо. Але ми вже дві перешкоди пройшли, то як тут зостатись?

Але, правда, були такі громади польські, що мало не зіграли з нами злий жарт. Зайшли в дім, просимо поїсти, а люд теж збираються на сінокіс: з вилами, з граблями. А одна жінка каже: "Це ж українці. Українці різали наших поляків".

Так що ж ми маємо до цих поляків? Як завели вони крик, то куди вже було до їжі, бо ще поженуться за нами з вилами. Зроблять харакірі. А воно дійсно було на Волині: і зараз й Польща, й Україна не можуть зрозуміти, хто правий, а хто винен. Ну, на "бандер" все списали.

І так йшли ми далі. Дійшли до цього Жешова. Зайшла до хати попросила кусок хліба. Виходжу, а біля дівчат моїх стоїть повозка, а біля неї польський жандарм у чорному плащі. А дівчата не знають, що йому відповідати. – Ви рускіє? – Ні, не рускіє. – Юди? Ні, ми українки. – Сідайте, підвезу. – Ні, ми пішки. Він підхоплюється, плащ відкидає, а там пістолети. Довелось сідати.

То він нас в саму в'язницю завіз. Не дійшли ми зовсім трохи. Нам тільки ще Сян перейти і були б в Україні. Люди казали, що цю річку можна вбрід перейти. У в'язниці забрали мій щоденник. А ми ще по дорозі підкови на щастя збирали. Наглядачка витрясає їх і каже: "Ось, щастя ваше до криміналу довело".

Сиділи ми в тюрмі, аж забрали одного дня нас в Тарнов, гестапівську в'язницю. Зібрали 30 людей. І повезли у вагоні. А ми і не знали, що таке "карний обоз". Але дізнались.

***

Я пам'ятаю, як нас привезли вночі. Дорога, ліхтарі протяжністю в кілометр. Прийомний барак. Забрали весь одяг, в смугасте одягли. Водою страшенно холодною облили – це ніби дезінфекція. А потім повели в якийсь барак вночі спати. А ми питаємо: "Куди ми потрапили, де ми?" Кажуть: "Побачите, побачите".

"Праця робить вільною"

Наступного дня почалась екзекуція з постелі. Моя черга підійшла стригтися. Сіла я і отримала в голову здоровими ножицями. А за що – не знаю. Дівчата вже, які знали, кажуть: "Чого ти коси не розплела?" Я сіла з косами, а їй незручно стригти. Вона мене бацнула по голові. Я розплела коси і почали летіти коси мої. Така купа була. Постригли, наступне крісло, номер. 61369. Наколюють.

І люди, які бачать цей номер на руці (показує руку), питають: а боляче було, коли набивали? Це така наївність. Хіба ти відчував? Там голову б тобі різали, і ти б не відчував болі! До того був ошелешений, якийсь безчуттєвий. Від того, що бачиш, що відбувається, куди ти потрапив. Це царство Аїда. Так що цього болю – комар.

І став ти... Ну, уявіть: була людина, обличчя якесь людське мала… а виявився ти чучелом. Ти без нічого. Ти від дому далеко, ти в чужій країні. Тебе позбавили твого вигляду, твого одягу, твоїх кіс. Ти одягнутий в смугасте, в тюремне. І імені в тебе більше нема. Ти – 61369. І про все забудь.

Страшно було, звичайно. Відчуття таке: сам собі не вірив. Де ж ти є, де ж ти є? Одіссей зазнав багато, як Гомер описує в Іліаді, у всяких страшних ситуаціях, але він же боровся, він же міг і з Циклопом боротись, і з Посейдоном, і в царстві Аїда якось він пристосувався, вижив. А тут? Куди лобом битись? Об цю електростіну?

 

Постригли нас, бачимо: наші дівчата, з якими ми разом тікали. Вони вже підстрижені, в косинках, знімають косинки і нас вітають.

Наш робочий день виглядав так. Рано-вранці, ще темно, година четверта, виганяли нас надвір. Варива з сіна якогось давали, – не хотіли ми тої кави. Шикували в п'ятірки. Приходить аузієрка (наглядачка), номери перерахувала. Ті, хто не може з якоїсь причини вийти на роботу, окремо шикується.

Потім приходять пости, шеф, який веде роботу в команді, і пости, які охороняють. І виводять з брами на роботу.

З собою несемо носилки з хлібом. У другій годині в обід розрізає шеф нам цей хліб на порції. Ми сідаємо, їмо хліб, далі за роботу.

"Життя в затінку комина. Подорож в Аушвіц." Частина 1

І ось стоїмо ми знову біля брами по п'ятеро вишикувані, чекаємо, що прийде аузієрка і прийме. Рано вона вирядила стільки-то людей і має їх прийняти. І та, яка була дисциплінована, вчасно приходить. А були такі: нема її, нема. Ми стоїмо – падаємо від втоми, але відійти не можна. А потім нарешті приходить: рожеве плаття, плащ якійсь – вже зібралась кудись.

Ввечері дають нам суп і відбій. Спати.

І так день у день.

А в неділю вихідний. Проте сидіти в бараці ще гірше: голодний сидиш і дуже важко голод той переносити.

 

Що найстрашніше було? Натовпи людей, які йшли у крематорії. Там вже за себе не думав, махнув рукою і все. Тебе вже нема.

Але ці потоки щоденні, щоденні потоки! Смиренних, мирних людей. Йдуть і йдуть туди до лісу. До крематорію. Боже мій, як же їх шкода було!

Як цих діток шкода було: йде, лялечку несе, той м'ячиком підкидує, ну, дитинка же. І мати його за ручку веде. Чи дідусь, бабуся. І вони туди йдуть. Оце було страшно.

Знав, що ти теж туди підеш. Ось, прийде твій номер, і ти туди підеш. Ти ж на волю вже ніколи з номером не вийдеш.

Одного розу ми ще показали свій характер. Копали канаву навколо табору. Вона вже зсунулась, заросла. Ось, бачу, снігом засипана, - нема канави (йдемо вздовж канави в Аушвіці). А ми копали такий рів глибокий. І дерном відкоси закладали, туди воду запускали, і електрострум через канаву йшов. Тікати звідти вже тяжко було, це всі розуміли.

 

Ну, так важко було копати цю канаву! Бруд, місиво, дощі. А в нас ці шуги дерев'яні, сабо. Ми же в них не можемо ходити. І не вміємо. Як цю колодку тягти? Страшно, вона загрузає, ти летиш в цю канаву. Все, не йдемо на роботу!

Весь барак застрайкував. Нехай самі копають, ми не йдемо.

Виганяє вранці блокова, шикує нас. Не йдемо. Покликала аузієрку. Есесівка виганяє – не йдемо. А вони вже не знають, що робити. Пішли за комендантом. А комендантом у нас був Гесс, Рудольф Гесс.

Той як прискакав в барак, як заскочив на третій поверх нар, ганяє по тих нарах, в стелю з пістолету палить. А ми беззбройні. Ми вийшли з бараку, нас вишикували в довжелезну шеренгу, а тут болото страшне. "На коліна, руки доверху!" І стоїмо так. А він з підтримкою ще. З ним солдати.

І він підходить та кожну п'яту жінку в груди кулаком. Аж гудить, б'є він з усієї сили дівчатам в груди. Страшно. І всю шеренгу пройшов і всіх причастив. Як йому, бідному, рука на заболіла!

Тут наш супротив і закінчився. Вишикували по п'ятеро і – копати канаву. Оце було останнє наше "я".

 

Був ще комендант Йозеф Крамер, ніколи його не забуду. Це взагалі не людина.

Були бараки кам'яні, вони і досі залишились. Я була в дерев'яному. Там лише залишились цеглини від димоходу (показує рукою на бараки). І ось в одному бараці опинились якось євреї чи з Кіпру, чи з якого острову, такий дрібний народ як діти. Їх навіть на роботу не брали, бо вони такі малі як мурашки.

Знайшли вони картопельку сиру. Порізали її дрібненько. І знайшли з-під коробки від вакси кришечку. Порізали, сидять, картопельку клюють. Звідки не візьмись Крамер. Він йде з такою довбнею, булавою. І він як кинув цю довбню в цих нещасних євреїв, вони як мухи там і попадали. А за Крамером їде машина вантажна. Їх на вантажівку – і в крематорії. Він підняв свою дубину, пішов далі на полювання.

Ще селекцію проводили. Вихідний, неділя, виганяють всіх з бараків. Роздягають догола. Одяг над головою, і по п'ятірках строєм проходять всі повз "жюрі". Журі сидить, дивиться: багато струпів на тілі – в сторону. Хто чистіший – проходь далі. І куди їх повезли? Мабуть, в крематорій. Це селекція. Відібрали здорових, а слабких знищили. Ну, страхіття було.

І ось одного дня набирають команду на роботу в сільському господарстві. Хто хоче? 2 км від Біркенау – Буди, табір маленький. Ну, сільське господарство – це ж наше. Ми ж з села всі. Наша стихія. Підемо туди. Але там теж було не легше. Теж під страхом постійним – охорона, покарання.

 

Пам'ятаю, першого грудня пішов перший сніг. Ми розбираємо приміщення людей, яких повиселяли з зони, сараї. Нас направили розбирати ці приміщення. Приїжджає комісія. Роздягайтесь, перевіряють на воші: одяг, комірці. І ось на одній дівчині щось підозріле знайшли. Ліда з Миколаївської області.

А вона на кухні з кухарками познайомилась і вишкрібала котли. Як на кухні роздадуть цю брюкву, а там щось прикипіло. Вона вишкрябає і миску-дві в барак дівчатам принесе. І то в неї як обов'язок був: після роздачі вишкрібати баланду цю. А в неї забрали весь одяг. І що ж робити? В чому Ліді піти ввечері котел згребти? Вона взяла в дівчини смугасту сукню і пішла.

А її аузієрка впізнала в чужому одязі. Так що вона робить? 1 грудня, перший сніг і мороз. Вона її роздягає догола. А навколо бараків подвійний колючий дріт. Вона її між ті дроти голою заводить і ставить на коліна. Відбула вона свій час і пішла додому до себе. А Ліда там помирає, холодно. Ну, спочатку дівчата їй фартух кинули. Ну, але що той фартух проти снігу? Аузієрка пішла, а дівчата витягли Ліду, почали снігом розтирати, привели до чуття.

А ще що страшно було. Тут, у Біркенау, на нас йшов дим і ми бачили полум'я тіл, які палили. Задихались від цього смороду. А потім сільгоспкоманда нам привозить мішки паперові – добрива розсівати по полю. Ми беремо добрива, розсіваємо. Аж тут щось попадається. Що це таке? Дивимось, а це кісточки. Це зола з крематорію, а ми нею поля удобрюємо. Руки відпадають від цього страху. Але куди ж дінешся?

 

Ось так було до січня 1945 року. А в перших числах січня нас етапом вивели. Але перед тим з бараку забрали єврейок: сестер Басю і Генріху, пані Розу. Пані Роза так хотіла бути полькою, а не єврейкою. Все робила, найгіршу роботу вона визивалася робити. Хотіла чимось відзначитись. А чоловік її поляк і двоє дітей вдома. І вона сподівалась. Але перед січнем її теж в Аушвіц І викликали з кінцями.

А в чоловічому таборі тримали свиней годувати есесівців. Був там їздовий Генріх. Знаменитий музикант з Варшави. Він роз'їжджав до крематорію: хліб забирав, який у людей відбирали, і свиням тим привозив.

Він нам всі новини розказував. І в останній день нас на роботу повели кірками дорогу рівняти. Чуємо: Генріх грає. А йому дозволили оркестр організувати в чоловічому таборі. Він скрипку десь дістав, сам скрипач. Кілька губних. Чуємо, музика. Така погода тиха-тиха, морозна. Ми – як зачаровані. Де це? У таборі музика. І ми знаємо, що Генріх.

І наступного дня Генріха не стало. Це йому так дозволили в останній день відвести душу на скрипці.

І ось нас вишикували і гнали дві доби. Не було вже станцій, аби нас десь посадили. Війська радянські вже Краків брали, коли нас гнали. Залпи зброї – рукою подати до свободи. А нас погнали, посадили і завезли спочатку в Бухенвальд.

У Бухенвальді нас не взяли, тому що в нас номери на руках. Вже ж таке порушення прав людини ніхто не хотів брати. Вже бачили, що звідти фронт, звідти фронт. Вже думали, що відповідати комусь треба буде.

***

"Довго нас возили і привезли в Берген-Бельзен. Думали ж ми теж: гірше Освенциму вже не буде. А тут брама, а на брамі Крамар – от "здрасті".

Все ясно, куди нас привезли: раз Крамер – значить смерть.

"Серце фабрики смерті. Подорож в Аушвіц". Частина 2

Нас ні переписали, ні перерахували. Хто був в таборі, то знав, що завжди перераховували, як привозили чи випускали. А тут – як скотину. Заходьте, ласкаво просимо.

Ми знайшли порожній барак, навколо ліс, дерева. Ось і матраци є, хоч паршиві і гнилі, а все ж добре. Розправились від цих поїздів СВ (сміється). Спимо.

Прибігає Крамер з тією самою нашою аузієркою і виганяє з бараку. Під шум пуль: виходьте. Знову на коліна в болото і руки вверх. Десять людей послав винести все з бараку: матраци і все. Перерахували нас голих, а зима ж. І вікна биті в бараці. Сидимо на голих дошках. Як цуценята, зігрітись якось же треба.

Приходить роботяга з чоловічого табору, забиває вікна колючим дротом. Вікна драні, а дротом забиває. А такий – ледве молоток тримає. За ним – охорона. А ми питаємо: куди ми потрапили? Що це таке? Побачите, побачите.

Забили вікна, двері колючим дротом. Сидимо добу, дві, три. На четверту добу приходять, відкривають: той самий містер Крамер. Знову по п'ятірках стаємо на коліна, знову рахують. І одна з цих аузієрок освенцимських: "Майн год!". Думали, що ми передохнемо за 4 доби. А ми живі лишились їм на подив.

Роздивились ми, а в нас на бараці написано: Тиф. Таким гарним готичним почерком. Тифус. Зрозуміли. Тому що нашими попередниками були наші військовополонені. І їх теж знищували і тифом, і в інших бараках з іншими хворобами. І їх в крематорій (а він маленький в Берген-Бельзені, не на таку кількість розрахований, двомісний). І після того наших військовополонених вивези кілометра півтора від табору і у великі братські могили закопали. Зараз там цвинтар.

 

Шукають в архівах, хто там був, яка частина військова, аби прізвища знайти для меморіалу. А ми отримали від них у спадок ті ж методи знищення. І давай нас голодом морити. І за три місяці ми зробились ходячими трупами. Ми ходили півтора року в одній п'ятірці, знали з дівчатами одна одну. А там ми вже одна одну не могли впізнати, ми вже на людей не були схожими.

Гинути стали страшно, ховати ніхто нікого не збирався. Спалювати теж. І крематорій не працював вже. Все. Мертве царство.

Трупи складають біля бараку штабелями. Я хвора. До мене приходить з іншого бараку дівчина з Полтавської області. Марія. Збирає. А я до нарт своїх не доходжу, а навіть як дойду, то там на нижній частині нема дощечок, треба наверх. А я не в силах наверх лізти. Я лягаю на підлогу до ранку. А Маруся приходить, виводить мене з бараку, тому що викинуть на купу трупів. І так вона мене врятувала.

А на прощання Крамер утікав, його впіймали, завернули в табір і заставили прибирати трупи. І коли вже звільнили наш барак, зайшли англійці, коли з нашого бараку почали виводити на волю, я вийшла.

Сонце. 15 травня. Бачу: Крамер і ці аузієрки вантажать трупи на вантажну машину. Ну, почуттів у мене не було ніяких. Ні радості, ні печалі, ні бажання помсти, реакції ніякої. Мертва була. В хороші часи сказала би, що гад: заробив – працюй. Не було реакції навіть Крамеру підійти і щось йому сказати. Просто не стало на це.

А трупи лежать штабелями. Нарешті англійці зрозуміли, що нема сенсу вантажити, взяли бульдозер. Викопали яму і трупи бульдозером. Є навіть знімки англійського кореспондента.

Омелян Ковч - священник концтабору Майданек

Вернулась додому в серпні 1945 року. Десь місяць англійці приводили нас до тями, відгодовували, переодягли, ми стали на людей схожими.

Спочатку перевезли за Ельбу, передали нашим, там нас ще кілька місяців потримали: перевірка, фільтрація: де був, що робив, співпрацював з ворогом?

Потім в кінці кінців дали транспорт, і ми вернулись додому. Перевезли нас у Барановичі, Білорусію. Скинули на болоті під відкритим небом чекати транспорту далі в Україну, до Києва. Ми чекаємо на тому болоті. Мабуть, про нас забули. Давай шукати якісь станції, давай шукати попутних потягів. Товарняки. З дошками і колодами. І так до Києва добрались.

На своїй станції зустріла своїх дівчат з Грабарівки. Їхала, звичайно, з радістю додому. І раптом ці дівчата говорять: "У вас отримали похоронку – старший брат загинув, а молодший Петро вернувся без ноги. А середній Геннадій пережив блокаду Ленінградську і йде на поправку". І з таким ось настроєм приїхала додому.

Головне для мене було – поступити в десятий клас, закінчити середню школу. А вигляд у мене був дуже страшний: худа, живіт великий. Волосся випало. Хоч і два рази стригли мене в Освенцимі. І те, що відросло трошки, після тифу повипадало. Почав мох якийсь по голові рости.

І давай в школу поступати в той район, де ми перед війною жили. Батько працював вчителем, два брати там працювали вчителями. Мене не приймають в школу: ти в Німеччині була. Давай таку довідку. Я їжджу, вожу їм довідки – то 23 км від дому. Вже 20 вересня, діти займаються. Директор не хотів приймати таку ученицю.

Нарешті брат не витримав, поїхали ми в школу. Він до директора з костилями своїми. Як він з ним говорив – не знаю. Може, костиля на нього підняв? Вийшов і каже: заходь в клас.

Я серед уроку заходжу. 20 учнів. Сидять по двоє за партою. Третій сидить один на задній парті. Мене до нього садять, а він за свої речі, і до хлопців – третій. Зі мною не хоче. Сиджу одна в класі. Чужі всі.

Книжок нема. Наш дім, де ми жили, розбомбили. З книгами, з усім. Зошити якійсь я знайшла. І 23 км від дому. І повний бойкот у класі. Вчитель заходить, задає питання, а вони – в книги. А в мене навіть нема куди подивитись. Я штовхаю хлопця в спину – поможіть. Три за партою – ні, не дають. І так я мучилась до першої контрольної з алгебри. В класі двійки, трійки, а в мене – четвірка. Хлопці: те підкажи, те підкажи. З хімії те саме. Перед уроком я їм хімію пояснювала. Вони мені підручники знайшли. Так ми подружились в класі.

 

Як я змінилась в таборі? Я була найменшою в сім'ї, мазухою. Одна дівчинка. Мене опікали, брати за мною: наша Надя (Попри офіційне ім'я Анастасія, рідні називають героїню Надею, - ред). Усі хлопці , друзі братів, мене теж опікали. І дразнили мене у школі: мамин синок.


А після того, як прийшла – вже мені опори немає. Одного брата немає, а другий – без ноги. Вже не міг бути такою опорою. Батько захворів і помер. І не знаю. В інституті я не була лідером. Я трохи була цим номером на руці прибита, мене ображали. Студенти сміялися: що в тебе за номер?

Я так танцювала колись до Освенциму – землі не торкалась. А потім я на танці не ходила вже.

Але озлоблення не було. І скільки я вожу людей в Берген-Бельзен, там мене цінують. Приходиться виступати перед їхнім урядом. І від себе, і від групи, яку я привезу.

Я кажу: просвітіть будь-яким рентгеном цих людей. У їхній душі ні краплі злоби, ні краплі помсти, ні краплі ворожби. Нема. Блаженні люди повиходили звідти. І серед тих, хто пройшли концтабори, ні одного нема п'яниці, просто блаженні. Без злоби. Це не зеки з наших в'язниць, які плюють на всіх. А ці якісь святі, я б так сказала.

Це дійсно чудо, що я можу приїхати до Освенциму. Якщо би в 1945 році в квітні знайшовся би який-небудь нострадамус, і сказав мені: "Слухай, скелетику, ти не загинеш. Ти вернешся додому. І ще навіть повернешся в Німеччину не як в'язень, а як гість". Що би ти сказав тому нострадамусу? "Слухай, це ж неможливо, на це ніякої надії нема".

Березень 2013

Щоденник Майдану. Про що ми тоді думали

"Ладно, давайте серьезно. Вот кто сегодня до полуночи готов выйти на Майдан? Лайки не считаются. Только комментарии под этим постом со словами "Я готов". Как только наберется больше тысячи, будем организовываться".

Що сказав Мотика? – відповідь професора Богдана Гудя на тему Волинської трагедії

26 жовтня в етері Українського радіо прозвучало інтерв'ю журналістки Світлани Мялик з відомим польським істориком, головним фахівцем із проблем Волині'43 професором Ґжеґожем Мотикою. Позаяк один із фрагментів цієї майже годинної розмови стосується моєї скромної особи, що гірше – містить низку інсинуацій і неправдивої інформації, прокоментую його для, насамперед, українських слухачів/читачів.

Боротьба між радянськими силами та підрозділами УПА на ПЗУЗ в 1944 році

4 листопада передчасно помер дослідник і популяризатор історії українського визвольного руху Владислав Сапа. У пам’ять про нього «Історична правда» публікує дослідження Владислава, яке одержало відзнаку історика Володимира В’ятровича на конкурсі студентських наукових робіт «Український визвольнй рух» 26 жовтня 2013 року, але досі не публікувалося.

Отець Василь Кушнір. Перший президент Комітету українців Канади

Абревіатура КУК в оперативних документах мдб/кдб срср завжди фігурувала поряд із фразами "антирадянська діяльність", "українські буржуазні націоналісти", "непримиренні вороги Радянського Союзу". Подібних епітетів удостоювалися й активні діячі, які створювали та розбудовували цю потужну громадсько-політичну організацію. Серед них – отець Василь Кушнір, перший президент Світового конгресу вільних українців.